新闻资讯 收藏本版 已有39人收藏 +发表新主题
查看: 19756|回复: 0

为啥中国人出国后,一定要起一个英文名?

[复制链接]

为啥中国人出国后,一定要起一个英文名?

生活菌活动指南 发表于 2018-7-27 15:28:18 浏览:  19756 回复:  0 [显示全部楼层] 复制链接
TIM截图20180727152711.png
本文授权转载自北美留学生日报
公众号ID: collegedaily


在西方人眼中,中国人有一个有趣的行为,他们往往都有两个名字:一个中文的,一个英文的。
在西方人眼中,他们不知道Jet Li和Li Lianjie(李连杰)、Jackie Chan和Cheng Long(成龙)到底是不是一个人。
在西方人眼中,它们不懂,为什么中国留学生做自我介绍时,总要说英文名,而不是中文名。
在海外生活的中国人,似乎都曾在中文名与英文名之间,来回踱步。

在国人眼中,起一个英文名,有时是一种很装的表现。
“拼音就好了,干什么还要起个英文名,忘本!”


很多明星也不例外,比如Angelababy。


中国人对英文名的热忱,让一个小姑娘发了财。

2016年一个名叫博·杰瑟普的英国小姑娘专门创建了一个名叫SpecialName.cn的网站,给中国宝宝们提供英文名建议。
在网站创建不到6个月的时间里,月均浏览量就已经达到27000人次,每月进账14万2千元人民币。
中国人对英文名的热爱, 真的如滔滔江水,绵延不绝。

可是,为什么,在这个文化多元,崇尚“名族就是世界”的时代里面,身处海外的中国人,非要给自己起一个英文名字?


这件事,既有客观原因,也有主观意愿。


我相信很多人都经历过自己的名字被老外读错。

无论他们怎么努力,就是发不对中国名字的读音。

情况往往是这样的

"Hi, my name is Chunxue."
"(愣住)...Can you say it again?"
"Chunxue"
"(愣住,并努力尝试)Ch...Chu...Don't tell me! I can do that!
....
"(放弃)I'm sorry I can't. Do you have an English name?"

对老外来说,中文名字的发音,往往是一种摸不到规律的噩梦。


中文的发音基于汉语拼音系统。虽然26个字母没变,但发音却不同。当美国人看到一个由英文字母排列名字时,自然而然也会按照英文发音的规律去拼读。

尤其是,当名字中出现 zh、z、c、x、g、q,或者和i有关系的,和ang、eng 、ong一类的时候,基本上老外就阵亡了。

因此,奇奇怪怪的名字也就产生了。
图源:Youtube

小编上了2年研究生,名字的发音版本就不下10种,每次都要靠猜的,猜猜对方是不是在叫我。


除了发音系统不同,音调(tone)也是难点之一,也就是我们常说的声调。

最近,据美国议会所属的政府审计总署(GAO)向参议院外交委员会提出的有关「美国国务院外语绩效评估」报告中指出,中文已经被选定为“超高难度语言”。

联合国也把中文列为十大难学语言之一。
图源:华人头条

图源:Giphy

即便有时候,名字里不存在难念的拼音,但也没逃脱发音跑偏的厄运。

中文名字的拼音会引发尴尬的歧义。

小编的同学有一个好听的名字叫诗亭,诗情画意,亭亭玉立。一看就是名门之后,大家闺秀。

但是,她的名字写成英文就变成了 Shiting...

懂英文名的小伙伴们就不用我多说了吧。。。你说这个名字是让她大声的在美国同学面前说出来,还是拼出来?

一个这么美的名字,瞬间就变成了 shit, 还是ing形式。。。

想想怎么都是不能接受。

你怎么能拒绝让她起一个英文名字呢?




刚来美国的时候,我问同专业的学姐,为什么大家都要起一个英文名?

她说:时间久了,你就知道了。我不想再浪费时间一遍一遍的告诉他们我叫什么了,反正他们也不care。

你是不是有过这样的经历:

你的美国同学已经和一起上了4年课,却仍旧不能准确叫出你的名字。

已经临近期末,老师还会把你的考试卷子和另一个中国同学搞混。

每次的小组作业,提交的前一秒,你都要double check自己名字的拼写,生怕交上去的名字和老师手里的名单不一样,结果的了0分。

一开始,你总是热衷于告诉外国同学你的中文名字,但他们总是问你有没有英文名字。当你有了英文名字,他们却偏偏要追究你的original name。

你们到底能不能统一一下再来问我?


甚至,有些同学因为名字发音难,而被教授要求取一个英文名字,甚至被直接“送”了一个。理由是,你来到了别人的国家,你就应该适应在这个国家生活的习惯。

或许,在你的名字成为外国名字的那一刻起,就已经开始不被主流文化所重视。

这种情况,在美国历史上并不只是偶然现象。

19世纪70年代,美国很多学者开始对“文化帝国主义”现象狂热地研究。

文化帝国主义,泛指文化强国(第一世界国家)向文化弱国(第三世界国家)输出商品、文化、意识形态等,最终导致弱国依赖于强国,缺乏自主性,造成国家或地区上的文化弱势。

图源:YouTube

可口可乐和麦当劳的全球化,就是一种文化帝国主义的侵略。

从这个角度来看,英文名字,是不是也是一种形式的文化帝国主义侵略呢?

从最开始被迫拥有一个英文名字,到现在的主动提出要有英文名字,我们的文化正在年轻一代人中慢慢消亡吗?

是不是别人的不care,最终也变成了我们自己的不care?

但这一切都不得而知,要等时间来一一回答。


去年,哥伦比亚大学发生了一起轰动中国留学生的“撕名牌”事件。许多中国留学生发现他们寝室门上的名牌被撕了下来。一开始以为仅仅是个偶然的恶作剧。然而,在之后的交流中,他们发现,这其实是一次有组织、有计划的行为。在五个本科生宿舍中,写有中国拼音名字的20多个名牌全部被撕了下来。
但是,一位名叫闫呼和的中国留学生的宿舍名牌完好如初。
这是因为他宿舍门口的名牌写的并非Huhe Yan,而是Jack Yan。

很多人说,这是因为种族歧视。

小编不敢说不是。

去年,曾经在《神盾局特工》中出演角色的美国华裔女演员汪可盈,将自己的姓Wang改成了Chloe Bennet。

(汪可盈)图源:新浪娱乐
汪可盈称,之所以改名是好莱坞存在“种族歧视”,如果名字让他们不舒服,就不会给我角色(wouldn't cast me)。

明星尚且如此,更何况是在象牙塔里挣扎的留学生呢。

为了融入那陌生而又疏远的国家,取一个英文名字也许是最快最有效的方式了吧。


从小到大,我们就有无数的英语名字,今天叫Mary, 明天叫Nancy, 后天又变成了Lily,大后天...

升学了,我要换一个。

出国了,我要好好给自己起一个。

移民了,我要改一个永远都不变的。

这么多名字,到底哪个是我?哪个不是我?

中文名和英文名,哪个更能代表我在异国他乡的identity?

网络上质疑留学生改名字的人不在少数,更有外国人在Quora发起提问:中国人改名难道不会失去他们的身份认同吗?

图源:Quora

面对这样的质疑,中国网友Max Yang在下面给出了强有力的回答。

“取一个英文名字并不会减少我作为中国人的身份认同。一点都不会。这和美国人拥有一个英文名字Robert,但是却因为要生活在西班牙或巴西而不得已改成Roberto不一样。中文名字和英文名字相差太远了,同时使用两个名字并不会影响我们的身份认同。况且,我的identity并不只是一个名字可以决定的了的。”

通常,在国外改一个英文名字,会被国人理解成一种名族自卑感的作祟。但我们有没有想过,当一个叫诗亭的女孩子,在课堂上被所有美国同学嘲笑名字为Shiting的时候,她的名族自豪感,要从何而来?

改一个英文名字,并不会影响,我们是不是一个中国人。

就像,改一个英文名字,也并不会让我们真的变成一个外国人。

我们的头发,肤色,口音,生活习惯,

我们不愿意放弃的网络用语和吊炸天的表情包,

我们喜欢用的成语和到现在都还倒背如流的唐诗,

我们血管里、心脏里流淌的血液,

无时无刻都在轻声吟唱着:

我知道我从何处来,也知道要往哪里去。

连睡觉的时候也不例外。

一个名字,可大可小。对于有些人来说,名字承载着他/她的生日,他/她的过去,父母的期望,故乡的历史,是成长的印记。但对于有些人,名字就只是一个名字,一个符号,一个代名词。没有了它,“我还是我”,谁都不可以改变。

犹太人他们每个人都穿着黑色西服,戴着黑色礼帽,远远看上去,大家都一样,但细细观察,又都不一样。

图源:公路商店

这是因为,犹太教义提倡的,是人的不同。

当你是社区的一份子,所有人穿得都一样,只有把自己变得独一无二,才是你需要做的。每个人都需要成为真实的个体。

名字能代表我们,但也不能。它是人们向交往的一张名片,或许也只是一张名片而已。名字背后的人是鲜活的、立体的,才是重要的。

小编也希望,我们每一个人,都不要再纠结于中文名字还是英文名字,而是在乎名字背后那个灵魂,它是否真实,是否如阳光一样灿烂。





您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 |

本版积分规则